Indesit Washer IWB 5065 User Manual

Instructions for use  
WASHING MACHINE  
Contents  
GB  
Installation, 2-3  
Unpacking and levelling  
Connecting the electricity and water supplies  
The first wash cycle  
GB  
RO  
Românã,13  
English,1  
Technical data  
Description of the washing machine  
and starting a wash cycle, 4-5  
Control panel  
Indicator lights  
Starting a wash cycle  
Wash cycles, 6  
Table of wash cycles  
Personalisation, 7  
Setting the temperature  
Functions  
IWB 5065  
Detergents and laundry, 8  
Detergent dispenser drawer  
Bleach cycle  
Preparing the laundry  
Garments requiring special care  
Load balancing system  
Precautions and tips, 9  
General safety  
Disposal  
Opening the porthole door manually  
Care and maintenance, 10  
Cutting off the water or electricity supply  
Cleaning the washing machine  
Cleaning the detergent dispenser drawer  
Caring for the door and drum of your appliance  
Cleaning the pump  
Checking the water inlet hose  
Troubleshooting, 11  
Service, 12  
1
 
Connecting the drain hose  
! Do not use extension cords or multiple sockets.  
! The cable should not be bent or compressed.  
GB  
Connect the drain hose,  
without bending it, to a  
drainage duct or a wall  
drain located at a height  
between 65 and 100 cm  
from the floor;  
! The power supply cable must only be replaced by  
authorised technicians.  
65 - 100 cm  
Warning! The company shall not be held responsible  
in the event that these regulations are not respected.  
The first wash cycle  
alternatively, rest it on  
the side of a washbasin  
or bathtub, fastening the  
duct supplied to the tap  
(see figure). The free end  
of the hose should not  
be underwater.  
Once the appliance has been installed, and before  
you use it for the first time, run a wash cycle with  
detergent and no laundry, using the wash cycle 2.  
! We advise against the use of hose extensions; if it is  
absolutely necessary, the extension must have the  
same diameter as the original hose and must not  
exceed 150 cm in length.  
Technical data  
Electrical connections  
Model  
IWB 5065  
Before plugging the appliance into the electricity  
socket, make sure that:  
width 59.5 cm  
height 85 cm  
depth 52,5 cm  
Dimensions  
Capacity  
• the socket is earthed and complies with all  
applicable laws;  
from 1 to 5 kg  
Electrical  
please refer to the technical data  
plate fixed to the machine  
• the socket is able to withstand the maximum power  
load of the appliance as indicated in the Technical  
data table (see opposite);  
connections  
maximum pressure 1 MPa (10 bar)  
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)  
drum capacity 46 litres  
Water connections  
Spin speed  
• the power supply voltage falls within the values  
indicated in the Technical data table (see opposite);  
up to 600 rotations per minute  
• the socket is compatible with the plug of the  
washing machine. If this is not the case, replace  
the socket or the plug.  
Energy rated  
programmes  
according to  
regulation  
programme 2; temperature 60°C;  
using a load of 5 kg.  
EN 60456  
! The washing machine must not be installed  
outdoors, even in covered areas. It is extremely  
dangerous to leave the appliance exposed to rain,  
storms and other weather conditions.  
This appliance conforms to the  
following EC Directives:  
- 89/336/EEC dated 03/05/89  
(Electromagnetic Compatibility) and  
subsequent modifications  
- 2002/96/EC  
! When the washing machine has been installed, the  
electricity socket must be within easy reach.  
- 2006/95/EC Low Voltage)  
3
 
Description of the washing machine  
and starting a wash cycle  
Control panel  
GB  
WASH CYCLE PROGRESS/  
DELAY TIMER indicator lights  
START/  
PAUSE  
button with  
indicator light  
FUNCTION  
buttons with  
indicator lights  
ON/OFF button  
TEMPERATURE  
knob  
DOOR LOCKED  
indicator light  
Detergent dispenser drawer  
WASH CYCLE  
knob  
Detergent dispenser drawer: used to dispense  
detergents and washing additives (see “Detergents  
and laundry”).  
DOOR LOCKED indicator light: indicates whether  
the door may be opened or not (see next page).  
START/PAUSE button with indicator light: starts or  
temporarily interrupts the wash cycles.  
ON/OFF button: switches the washing machine on  
and off.  
N.B. To pause the wash cycle in progress, press this  
button; the corresponding indicator light will flash  
orange, while the indicator light for the current wash  
cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the  
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles.  
During the wash cycle, the knob does not move.  
DOOR LOCKED  
indicator light is switched off, the  
FUNCTION buttons with indicator light: used to  
select the available functions. The indicator light  
corresponding to the selected function will remain lit.  
door may be opened.  
To start the wash cycle from the point at which it was  
interrupted, press this button again.  
TEMPERATURE knob: sets the temperature or the  
cold wash cycle (see “Personalisation”).  
Standby mode  
This washing machine, in compliance with new  
energy saving regulations, is fitted with an automatic  
standby system which is enabled after a few minutes  
if no activity is detected. Press the ON-OFF button  
briefly and wait for the machine to start up again.  
WASH CYCLE PROGRESS/DELAY TIMER  
indicator lights: used to monitor the progress of the  
wash cycle.  
The illuminated indicator light shows which phase is in  
progress.  
If the Delay Timer function has been set, the time  
remaining until the wash cycle starts will be indicated  
(see next page).  
4
 
Indicator lights  
Wash cycle phase indicator lights  
GB  
Once the desired wash cycle has been selected and has  
begun, the indicator lights switch on one by one to  
indicate which phase of the cycle is currently in progress.  
The indicator lights provide important information.  
This is what they can tell you:  
Wash  
Rinse  
Delayed start  
If the DELAY TIMER function has been activated (see  
“Personalisation”), after the wash cycle has been  
started the indicator light corresponding to the  
selected delay period will begin to flash:  
Spin  
Drain  
End of wash cycle  
Function buttons and corresponding indicator lights  
When a function is selected, the corresponding  
indicator light will illuminate.  
If the selected function is not compatible with the  
programmed wash cycle, the corresponding indicator  
light will flash and the function will not be activated.  
If the selected function is not compatible with another  
function which has been selected previously, the  
indicator light corresponding to the first function  
selected will flash and only the second function will be  
activated; the indicator light corresponding to the  
enabled option will remain lit.  
As time passes, the remaining delay will be displayed  
and the corresponding indicator light will flash:  
Door locked indicator light  
When the indicator light is on, the porthole door is  
locked to prevent it from being opened; make sure  
the indicator light is off before opening the door (wait  
approximately 3 minutes). To open the door during a  
running wash cycle, press the START/PAUSE button;  
the door may be opened once the DOOR LOCKED  
indicator light turns off.  
The set programme will start once the selected time  
delay has expired.  
Starting a wash cycle  
1. Switch the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All indicator lights will switch on for a few  
seconds, then they will switch off and the START/PAUSE indicator light will pulse.  
2. Load the laundry and close the door.  
3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.  
4. Set the washing temperature (see “Personalisation”).  
5. Measure out the detergent and washing additives (see “Detergents and laundry”).  
6. Select the desired functions.  
7. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit  
in a fixed manner, in green.  
To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle.  
8. At the end of the wash cycle the  
indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR  
LOCKED indicator light turns off. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the  
drum dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF button.  
5
 
Wash cycles  
Table of wash cycles  
GB  
Max. load  
(kg)  
Cycle  
duration  
Detergents  
Max. Max.  
temp. speed  
(°C) (rpm)  
Description of the wash cycle  
Pre-  
wash  
Fabric  
softener  
Eco  
Time  
Eco  
Time  
Wash Bleach  
Normal  
Normal  
Daily  
1
2
2
2
3
4
5
6
Cotton with prewash: extremely soiled whites.  
Cotton: extremely soiled whites.  
90°  
90°  
60°  
40°  
60°  
40°  
60°  
40°  
600  
600  
600  
600  
600  
600  
600  
600  
l
-
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
5
5
171  
155  
133  
147  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
l
l
l
l
l
l
l
Cotton (1): heavily soiled whites and resistant colours.  
Cotton (2): heavily soiled whites and delicate colours.  
Cotton: heavily soiled whites and resistant colours.  
Coloured Cottons (3): lightly soiled whites and delicate colours.  
Synthetics: heavily soiled resistant colours.  
Synthetics: lightly soiled delicate colours.  
Special  
5
-
5
-
5
3,25 130 104  
-
5
3,25  
2
92  
85  
70  
71  
72  
60  
-
2,5  
2,5  
-
2
-
7
8
9
Wool: for wool, cashmere, etc.  
40°  
30°  
40°  
600  
0
l
l
l
l
l
l
1
1
3
55  
55  
70  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie.  
Jeans  
600  
Express: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for  
wool, silk and clothes which require washing by hand).  
Sport  
10  
30°  
600  
l
l
1,5  
15  
-
-
-
-
11  
12  
Sport Intensive  
Sport Light  
30°  
30°  
600  
600  
l
l
l
l
3
-
-
78  
68  
-
-
-
-
-
-
3
Max. 2  
pairs  
13  
Sport Shoes  
30°  
600  
l
l
50  
-
-
-
-
Partial wash cycles  
Rinse  
Spin  
-
-
-
600  
600  
0
l
-
l
-
5
5
5
36  
16  
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Drain  
-
-
The information contained in the table is intended as a guide only.  
For all Test Institutes:  
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 2 with a temperature of 60°C.  
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C.  
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.  
Specials wash cycles  
Express (wash cycle 10) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes  
and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (10 at 30°C), it is possible to wash different  
fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg.  
Sport Intensive (wash cycle 11) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best  
results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the "Table of wash cycles". We recommend  
using a liquid detergent and dosage suitable for a half-load.  
Sport Light (wash cycle 12) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best  
results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the "Table of wash cycles". We recommend  
using a liquid detergent and dosage suitable for a half-load.  
Sport Shoes (wash cycle 13) is for washing sports shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs  
simultaneously.  
6
 
Personalisation  
Setting the temperature  
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).  
GB  
The temperature may be lowered, or even set to a cold wash  
.
The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the  
maximum value set for each wash cycle.  
Functions  
The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time.  
To activate the functions:  
1. Press the button corresponding to the desired function;  
2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.  
Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in  
conjunction with the selected wash cycle.  
Selecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of  
lightly soiled cotton and synthetic fabrics (refer to the "Table of wash cycles"). “  
” enables you to wash in less  
time thereby saving water and electricity. We suggest using a liquid detergent suitably measured out to the load  
quantity.  
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,  
,
,
.
Stain removal  
Bleaching cycle designed to remove the toughest stains. Please remember to pour the bleach into extra  
compartment 4 (see “Bleach cycle”).  
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,  
,
.
No spin  
The washing machine will not carry out the spin cycle, but rather a drum spin at medium speed to assist water  
draining. Recommended when washing garments which are difficult to iron.  
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 8,  
.
Delay timer  
This timer delays the start time of the wash cycle by up to 12 hours.  
Press the button repeatedly until the indicator light corresponding to the desired delay time switches on. The fifth time  
the button is pressed, the function will be disabled.  
N.B. Once the START/PAUSE button has been pressed, the delay time can only be modified by decreasing it until launching  
the set programme.  
! This option is enabled with all programmes.  
7
 
Detergents and laundry  
Detergent dispenser drawer  
Preparing the laundry  
GB  
Good washing results also depend on the correct  
dose of detergent: adding too much detergent will not  
necessarily result in a more efficient wash, and may in  
fact cause build up on the inside of your appliance  
and contribute to environmental pollution.  
• Divide the laundry according to:  
- the type of fabric/the symbol on the label  
- the colours: separate coloured garments from  
whites.  
• Empty all garment pockets and check the buttons.  
• Do not exceed the listed values, which refer to the  
weight of the laundry when dry:  
Durable fabrics: max. 5 kg  
! Do not use hand washing detergents because these  
create too much foam.  
Open the detergent  
Synthetic fabrics: max. 2,5 kg  
Delicate fabrics: max. 2 kg  
dispenser drawer and  
4
pour in the detergent or  
washing additive, as  
Wool: max. 1 kg  
Silk: max. 1 kg  
follows.  
3
How much does your laundry weigh?  
2
1
1 sheet 400-500 g  
1 pillow case 150-200 g  
1 tablecloth 400-500 g  
1 bathrobe 900-1200 g  
1 towel 150-250 g  
ompartment 1: Pre-wash detergent (powder)  
Before pouring in the detergent, make sure that extra  
compartment 4 has been removed.  
Garments requiring special care  
Wool: all wool garments can be washed using  
programme 7, even those carrying the "hand-wash  
compartment 2: Detergent for the wash cycle  
(powder or liquid)  
only"  
label. For best results, use special  
Liquid detergent should only be poured in immediately  
prior to the start of the wash cycle.  
detergents and do not exceed 1 kg of laundry.  
Silk: use special wash cycle 8 to wash all silk  
garments. We recommend the use of special  
detergent which has been designed to wash delicate  
clothes.  
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)  
The fabric softener should not overflow the grid.  
extra compartment 4: Bleach  
Curtains: fold curtains and place them in a pillow  
case or mesh bag. Use wash cycle 8.  
Bleach cycle  
Jeans: Turn garments inside-out before washing and  
use a liquid detergent. Use programme 9.  
! Traditional bleach should be used on sturdy white  
fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics,  
synthetics and for wool.  
Load balancing system  
This option is particularly  
useful for the removal of  
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations  
and to distribute the load in a uniform manner, the  
drum rotates continuously at a speed which is slightly  
greater than the washing rotation speed. If, after  
several attempts, the load is not balanced correctly,  
the machine spins at a reduced spin speed. If the  
load is excessively unbalanced, the washing machine  
performs the distribution process instead of spinning.  
To encourage improved load distribution and balance,  
we recommend small and large garments are mixed  
in the load.  
stubborn stains. Place  
extra compartment 4  
(supplied) into  
compartment 1.  
When pouring in the  
bleach, be careful not to  
exceed the "max" level  
marked on the central  
pivot (see figure).  
To run the bleach cycle on its own, pour the bleach into  
extra compartment 4, set the "Rinse"  
programme  
and activate the "Stain removal" option.  
To bleach during a wash cycle, pour in the detergent  
and any fabric softener you wish to use, set the desired  
wash cycle and enable the "Stain removal"  
option.  
The use of extra compartment 4 excludes the “Pre-  
wash” option.  
8
 
Precautions and tips  
! This washing machine was designed and  
Opening the porthole door manually  
GB  
constructed in accordance with international safety  
regulations. The following information is provided for  
safety reasons and must therefore be read carefully.  
In the event that it is not possible to open the  
porthole door due to a powercut, and if you wish to  
remove the laundry, proceed as follows:  
General safety  
1. remove the plug from  
the electrical socket.  
• This appliance was designed for domestic use only.  
2. make sure the water  
level inside the machine is  
• The washing machine must only be used by adults, in  
accordance with the instructions provided in this manual.  
lower than the door  
• Do not touch the machine when barefoot or with  
wet or damp hands or feet.  
opening; if it is not, remove  
excess water using the  
drain hose, collecting it in a  
bucket as indicated in the  
figure.  
• Do not pull on the power supply cable when  
unplugging the appliance from the electricity  
socket. Hold the plug and pull.  
• Do not open the detergent dispenser drawer while  
the machine is in operation.  
3. using a screwdriver,  
remove the cover panel on  
the lower front part of the  
washing machine (see  
figure).  
• Do not touch the drained water as it may reach  
extremely high temperatures.  
• Never force the porthole door. This could damage  
the safety lock mechanism designed to prevent  
accidental opening.  
• If the appliance breaks down, do not under any  
circumstances access the internal mechanisms in  
an attempt to repair it yourself.  
• Always keep children well away from the appliance  
while it is operating.  
• The door can become quite hot during the wash cycle.  
• If the appliance has to be moved, work in a group  
of two or three people and handle it with the utmost  
care. Never try to do this alone, because the  
appliance is very heavy.  
• Before loading laundry into the washing machine,  
make sure the drum is empty.  
Disposal  
• Disposing of the packaging materials: observe local  
regulations so that the packaging may be re-used.  
• The European Directive 2002/96/EC on Waste  
Electrical and Electronic Equipment, requires that  
old household electrical appliances must not be  
disposed of in the normal unsorted municipal waste  
stream. Old appliances must be collected  
separately in order to optimise the recovery and  
recycling of the materials they contain and reduce  
the impact on human health and the environment.  
The crossed out "wheeled bin" symbol on the  
product reminds you of your obligation, that when  
you dispose of the appliance it must be separately  
collected.  
4. pull outwards using the tab as indicated in the  
figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop  
position; pull downwards and open the door at the  
same time.  
5. reposition the panel, making sure the hooks are  
securely in place before you push it onto the  
appliance.  
Consumers should contact their local authority or  
retailer for information concerning the correct  
disposal of their old appliance.  
9
 
Care and maintenance  
Cutting off the water and electricity  
supplies  
Cleaning the pump  
GB  
The washing machine is fitted with a self-cleaning  
pump which does not require any maintenance.  
Sometimes, small items (such as coins or buttons)  
may fall into the pre-chamber which protects the  
pump, situated in its bottom part.  
• Turn off the water tap after every wash cycle. This  
will limit wear on the hydraulic system inside the  
washing machine and help to prevent leaks.  
• Unplug the washing machine when cleaning it and  
during all maintenance work.  
! Make sure the wash cycle has finished and unplug  
the appliance.  
Cleaning the washing machine  
To access the pre-chamber:  
The outer parts and rubber components of the  
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked  
in lukewarm soapy water. Do not use solvents or  
abrasives.  
1. using a screwdriver,  
remove the cover panel  
on the lower front part of  
the washing machine  
(see figure);  
Cleaning the detergent dispenser  
drawer  
Remove the dispenser  
by raising it and pulling it  
out (see figure).  
Wash it under running  
water; this operation  
should be repeated  
frequently.  
2. unscrew the lid by  
rotating it anti-clockwise  
(see figure): a little water  
may trickle out. This is  
perfectly normal;  
Caring for the door and drum of your  
appliance  
• Always leave the porthole door ajar in order to  
prevent unpleasant odours from forming.  
3. clean the inside thoroughly;  
4. screw the lid back on;  
5. reposition the panel, making sure the hooks are  
securely in place before you push it onto the  
appliance.  
Checking the water inlet hose  
Check the inlet hose at least once a year. If there are  
any cracks, it should be replaced immediately: during  
the wash cycles, water pressure is very strong and a  
cracked hose could easily split open.  
! Never use second-hand hoses.  
10  
 
Troubleshooting  
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”),  
GB  
make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.  
Problem:  
Possible causes / Solutions:  
The washing machine does not  
switch on.  
• The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.  
• There is no power in the house.  
The wash cycle does not start.  
• The washing machine door is not closed properly.  
• The ON/OFF button has not been pressed.  
• The START/PAUSE button has not been pressed.  
• The water tap has not been opened.  
• A delayed start has been set (see “Personalisation”).  
The washing machine does not  
• The water inlet hose is not connected to the tap.  
take in water (the indicator light • The hose is bent.  
for the first wash cycle stage  
flashes rapidly).  
• The water tap has not been opened.  
• There is no water supply in the house.  
• The pressure is too low.  
• The START/PAUSE button has not been pressed.  
The washing machine  
continuously takes in and drains  
water.  
• The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from  
the floor (see “Installation”).  
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).  
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.  
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,  
switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the  
dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems  
relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water  
and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops  
and help to avoid this inconvenience.  
The washing machine does not  
drain or spin.  
• The wash cycle does not include draining: some wash cycles require  
the drain phase to be started manually.  
• The drain hose is bent (see “Installation”).  
• The drainage duct is clogged.  
The washing machine vibrates a  
lot during the spin cycle.  
• The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).  
• The washing machine is not level (see “Installation”).  
• The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).  
The washing machine leaks.  
• The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).  
• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see  
“Care and maintenance”).  
• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).  
The "option" indicator lights and  
the "start/pause" indicator light  
flash, while one of the "phase in  
progress" indicator lights and the  
"door locked" indicator light will  
remain lit in a fixed manner.  
• Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute  
and then switch it back on again.  
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.  
There is too much foam.  
• The detergent is not suitable for machine washing (it should display the  
text “for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).  
• Too much detergent was used.  
11  
 
Service  
Before calling for Assistance:  
GB  
Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);  
• Restart the programme to check whether the problem has been solved;  
• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number  
provided on the guarantee certificate.  
! Always request the assistance of authorised technicians.  
Have the following information to hand:  
• the type of problem;  
• the appliance model (Mod.);  
• the serial number (S/N).  
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also  
be found on the front of the appliance by opening the door.  
12  
 
Instrucþiuni de folosire  
MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE  
Sumar  
RO  
Instalare, 14-15  
Despachetare ºi punere la nivel  
Racorduri hidraulice ºi electrice  
Primul ciclu de spãlare  
Date tehnice  
RO  
Românã  
Descrierea maºinii de spãlat ºi activarea  
unui program, 16-17  
Panoul de control  
Indicatoare luminoase  
Activarea unui program  
Programe, 18  
Tabel de programe  
Personalizare, 19  
Reglarea temperaturii  
Funcþii  
IWB 5065  
Detergenþi ºi rufe albe, 20  
Compartimentul pentru detergenþi  
Ciclu de albire  
Pregãtirea rufelor  
Articole delicate  
Sistemul de echilibrare a încãrcãturii  
Precauþii ºi sfaturi, 21  
Norme de protecþie ºi siguranþã generale  
Aruncarea reziduurilor  
Deschiderea manualã a uºii  
Întreþinere ºi curãþare, 22  
Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent electric  
Curãþarea maºinii de spãlat  
Curãþarea compartimentului pentru detergent  
Îngrijirea uºii ºi a tamburului  
Curãþarea pompei  
Controlarea furtunului de alimentare cu apã  
Anomalii ºi remedii, 23  
Asistenþã, 24  
13  
 
Instalare  
! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l  
putea consulta în orice moment. În caz de vânzare,  
de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta  
trebuie sã rãmânã împreunã cu maºina de spãlat  
pentru a informa noul proprietar cu privire la  
O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã  
vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul funcþionãrii.  
În cazul mochetelor sau a unui covor, reglaþi  
picioruºele astfel încât sã menþineþi sub maºina de  
spãlat un spaþiu suficient pentru ventilare.  
RO  
funcþionare ºi la respectivele avertismente.  
! Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii  
importante cu privire la instalare, la folosire ºi la  
siguranþã.  
Racorduri hidraulice ºi electrice  
Racordarea furtunului de alimentare cu apã  
1. Conectaþi tubul de  
alimentare, înºurubându-l  
la un robinet de apã rece  
cu gura filetatã de 3/4  
gaz (a se vedea figura).  
Înainte de conectare,  
lãsaþi apa sã curgã pânã  
când nu a devine  
Despachetare ºi punere la nivel  
Despachetare  
1. Scoaterea din ambalaj a maºinii de spãlat.  
2. Controlaþi ca maºina de spãlat sã nu fi fost  
deterioratã în timpul transportului. Dacã este  
deterioratã nu o conectaþi ºi luaþi legãtura cu  
vânzãtorul.  
limpede.  
3. Scoateþi cele 3  
ºuruburi de protecþie  
pentru transport ºi  
cauciucul cu respectivul  
distanþier, situate în  
partea posterioarã  
(a se vedea figura).  
2. Conectaþi tubul de  
alimentare la maºina de  
spãlat, înºurubându-l la  
sursa de apã respectivã,  
amplasatã în partea  
posterioarã, sus în  
dreapta (a se vedea  
figura).  
4. Închideþi orificiile cu dopurile din plastic aflate în  
dotare.  
3. Fiþi atenþi ca furtunul sã nu fie nici pliat nici îndoit.  
5. Pãstraþi toate piesele: pentru cazul în care  
maºina de spãlat va trebui sã fie transportatã,  
piesele vor trebui montante din nou.  
! Presiunea apei de la robinet trebuie sã fie cuprinsã  
în valorile din tabelul Date tehnice (a se vedea  
pagina alãturatã).  
! Ambalajele nu sunt jucãrii pentru copii!  
! Dacã lungimea furtunului de alimentare nu este  
suficientã, adresaþi-vã unui magazin specializat sau  
unui instalator autorizat.  
Punere la nivel  
1. Instalaþi maºina de spãlat pe o suprafaþã planã ºi  
rigidã, fãrã a o sprijini de ziduri, mobilã sau altceva.  
! Nu folosiþi niciodatã tuburi folosite deja.  
2. Dacã podeaua nu este  
perfect orizontalã,  
compensaþi  
! Utilizaþi tuburile furnizate împreunã cu maºina.  
neregularitãþile  
deºurubând sau  
înºurubând picioruºele  
anterioare (a se vedea  
figura); unghiul de  
înclinare, mãsurat pe  
planul de lucru, nu trebuie  
sã depãºeascã 2°.  
14  
 
Conectarea furtunului de golire  
Conectaþi furtunul de  
! Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.  
RO  
! Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat.  
golire - fãrã a-l îndoi - la  
canalizare sau la  
racordul de golire  
prevãzut pe perete, la o  
înãlþime de 65 - 100 cm  
de sol;  
! Cablul de alimentare trebuie sã fie înlocuit doar de  
tehnicieni autorizaþi ai centrului de service ce apare  
scris pe certificatul de garantie emis de producator.  
65 - 100 cm  
Atenþie! Producãtorul îºi declinã orice  
responsabilitate în cazul în care aceste norme nu se  
respectã.  
Sprijiniþi-l de marginea  
cãzii sau chiuvetei ºi  
racordaþi ºina de ghidare  
din dotare la robinet (a  
se vedea figura).  
Primul ciclu de spãlare  
Dupã instalare, înainte de folosire, efectuaþi un ciclu  
de spãlare cu detergent ºi fãrã rufe, selectând  
programul 2.  
Capãtul liber al  
furtunului de golire nu  
trebuie sã rãmânã  
cufundat în apã.  
! Nu se recomandã folosirea furtunurilor  
prelungitoare; dacã este indispensabil, acestea  
trebuie sã aibã acelaºi diametru ca ºi furtunul  
original ºi nu trebuie sã depãºeascã 150 cm  
lungime.  
Date tehnice  
Model  
IWB 5065  
lãrgime: 59,5 cm  
înãlþime: 85 cm  
Racordarea electricã  
Dimensiuni  
profunzime: 52,5 cm  
Înainte de a introduce stecherul în prizã, asiguraþi-vã ca:  
Capacitate  
de la 1 la 5 kg  
• priza sã fie cu împãmântare ºi conform  
prevederilor legale;  
vezi eticheta cu caracteristicile tehnice,  
aplicatã pe maºinã  
Legãturi electrice  
• priza sã poatã suporta sarcina maximã de putere  
a maºinii, indicatã în tabelul Date Tehnice  
(a se vedea alãturi);  
presiune maximã: 1 MPa (10 bari)  
presiune minimã: 0,05 MPa (0,5 bari)  
capacitatea cuvei: 46 litri  
Legãturi hidrice  
Turaþia de  
centrifugare  
• tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în valorile  
indicate în tabelul Date Tehnice (a se vedea  
alãturi);  
pânã la 600 de rotaþii pe minut  
Programe de control  
în baza normei  
EN 60456  
programul 2; temperatura 60°C;  
efectuatã cu 5 kg de rufe.  
• priza sã fie compatibilã cu stecherul maºinii de  
spãlat. În caz contrar înlocuiþi stecherul.  
Acest aparat este conform cu  
urmãtoarele Directive Comunitare:  
- 89/336/CEE din data de 03/05/89  
(Compatibilitate Electromagneticã) ºi  
modificãri succesive  
! Maºina de spãlat nu trebuie instalatã afarã, nici  
chiar în cazul în care spaþiul este adãpostit,  
deoarece este foarte periculoasã expunerea maºinii  
la ploi ºi furtuni.  
- 2002/96/CE  
- 2006/95/CE (Tensiuni Joase)  
Spãlare: 66  
Turaþie de centrifugare: 70  
! Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent  
trebuie sã fie uºor accesibilã.  
Zgomot  
(dB(A) re 1 pW)  
15  
 
Descrierea maºinii de spãlat ºi  
activarea unui program  
Panoul de control  
RO  
Indicatoare  
DESFêURARE CICLU/  
PORNIRE ÎNTÂRZIATÃ  
Tastã cu led  
Tasta  
Taste cu led  
FUNCÞII  
START/  
PORNIRE/OPRIRE  
PAUZÃ  
Selector  
TEMPERATURÃ  
Indicator  
UªÃ BLOCATà  
Sertarul detergenþilor  
Selector  
PROGRAME  
Sertarul detergenþilor: pentru a introduce  
detergenþi sau aditivi (a se vedea “Detergenþi ºi rufe  
Indicator UªÃ BLOCATÃ: pentru a înþelege dacã uºa  
se poate deschide sau nu (a se vedea pag. alãturatã).  
albe”).  
Tastã cu led START/PAUZÃ: pentru a activa / opri  
momentan programele.  
Tasta PORNIRE/OPRIRE: pentru a porni ºi opri  
maºina.  
N.B.: pentru a întrerupe momentan un ciclu apãsaþi  
aceastã tastã; ledul se va aprinde intermitent  
(culoare portocalie) în timp ce ledul corespunzãtor  
fazei în curs de desfãºurare va rãmâne aprins. Dacã  
Selector PROGRAME: pentru a selecta programele.  
Pe durata desfãºurãrii programului selectorul rãmâne  
în aceeaºi poziþie.  
indicatorul UªÃ BLOCATà  
se poate deschide.  
este stins, atunci uºa  
Taste cu led FUNCÞII: pentru a selecta funcþiile  
disponibile. Indicatorul corespunzãtor funcþiei alese  
va rãmâne aprins.  
Pentru a continua spãlarea, de unde a fost  
întreruptã, apãsaþi din nou tasta.  
Modalitatea de stand by  
Selector TEMPERATURÃ: pentru a selecta temperatu-  
ra sau spãlarea la rece (a se vedea “Personalizare”).  
Aceasta masina de spalat rufe, conform noilor  
norme legate de economia de curent electric, este  
dotata cu un sistem de oprire automat (stand-by)  
care intra în functiune dupa câteva minute de  
neutilizare. Apasati scurt tasta ON-OFF si asteptati  
repunerea în functiune a masinii.  
Indicatoare DESFêURARE CICLU/PORNIRE  
ÎNTÂRZIATÃ: pentru a putea urmãri avansarea  
programului de spãlare.  
Indicatorul aprins aratã faza în curs de desfãºurare.  
Dacã a fost selectatã funcþia “Pornire întârziatã”, va  
fi indicat timpul care lipseºte pânã la pornirea  
programului (a se vedea pag. alãturatã).  
16  
 
Indicatoare luminoase  
Spãlare  
Clãtire  
RO  
Ledurile furnizeazã informaþii importante.  
Iatã ce indicã:  
Centrifugã  
Golire  
Pornire întârziatã  
Dacã a fost activatã funcþia “Pornire întârziatã” (a se  
vedea “Personalizare”), dupã activarea programului, se  
va aprinde intermitent ledul corespunzãtor  
întârzieriiselectate:  
Sfârºit Spãlare  
Tastele de funcþii ºi ledurile corespunzãtoare  
Alegerea unei funcþii implicã aprinderea ledului  
corespunzãtor.  
Dacã funcþia selectatã nu este compatibilã cu  
programul ales, ledul corespunzãtor se va aprinde  
intermitent iar funcþia nu se va activa.  
Dacã funcþia aleasã nu este compatibilã cu o funcþie  
selectatã anterior, indicatorul care corespunde  
primei funcþii va emite un semnal intermitent iar  
indicatorul celei de a doua se va aprinde: acest lucru  
înseamnã cã se va activa numai a doua funcþie  
(ultima aleasã).  
Cu trecerea timpului, se va vizualiza întârzierea  
restantã, prin aprinderea intermitentã a ledului  
respectiv.  
Indicator uºã blocatã:  
Aprinderea ledului indicã faptul cã hubloul s-a  
blocat, pentru a împiedica deschiderea sa; pentru a  
putea deschide hubloul, aºteptaþi aproximativ 3  
minute, pânã la stingerea ledului. Pentru a deschide  
hubloul în timpul executãrii unui ciclu, apãsaþi tasta  
PORNIRE/PAUZÃ; dacã ledul UªÃ BLOCATà este  
stins, atunci puteþi deschide hubloul.  
Dupã trecerea intervalului de întârziere programat, va  
începe programul.  
Indicatoare de fazã  
Dupã alegerea ºi activarea ciclului dorit, indicatoarele  
luminoase se vor aprinde unul dupã altul, ceea ce vã  
indicã starea de avansare a programului:  
Activarea unui program  
1. Porniþi maºina de spãlat apãsând pe tasta PORNIRE/OPRIRE. Toate indicatoarele se aprind câteva secunde,  
apoi se sting; indicatorul START/PAUZÃ se va aprinde intermitent.  
2. Introduceþi rufele ºi închideþi uºa.  
3. Selectaþi programul dorit cu ajutorul selectorului de PROGRAME.  
4. Reglaþi temperatura de spãlare (a se vedea “Personalizare”).  
5. Adãugaþi detergentul ºi aditivii (a se vedea “Detergenþi ºi rufe”).  
6. Alegeþi funcþiile dorite.  
7. Activaþi programul apãsând tasta START/PAUZÃ; indicatorul luminos se va aprinde (culoare verde).  
Pentru a anula un ciclu selectat, apãsaþi tasta START/PAUZÃ pentru a întrerupe momentan ciclul ºi alegeþi un  
nou program.  
8. La încheierea programului, indicatorul luminos  
se va aprinde. Dupã stingerea ledului corespunzãtor avertizãrii  
de UªÃ BLOCATA , este posibilã deschiderea hubloului. Scoateþi rufele ºi lãsaþi uºa întredeschisã pentru a se  
putea usca cuva si tamburul. Opriti maºina de spãlat apãsând pe tasta PORNIRE/OPRIRE.  
17  
 
Programe  
Tabel de programe  
RO  
Durata  
ciclului de  
spãlare  
Sarcina Max.  
(Kg)  
Viteza  
max.  
(rotaþii pe  
minut)  
Detergenþi  
Decolo- Balsam  
Temp.  
max.  
(°C)  
Descrierea Programului  
Pres-  
pãlare  
Eco Nor- Eco  
Time malã Time  
Spãlare  
Normalã  
rant  
rufe  
Programe zilnice  
PRESPALARE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare.  
RUFE ALBE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare.  
RUFE ALBE BUMBAC (1): Albe ºi colorate rezistente foarte murdare.  
RUFE ALBE BUMBAC (2): Albe ºi colorate delicate foarte murdare.  
RUFE ALBE BUMBAC: Albe ºi colorate rezistente foarte murdare.  
COLORATE BUMBAC (3): Albe puþin murdare ºi colorate delicate.  
SINTETICE: Colorate rezistente foarte murdare.  
SINTETICE: Colorate delicate putin murdare.  
1
2
2
2
3
4
5
6
90°  
90°  
60°  
40°  
60°  
40°  
60°  
40°  
600  
600  
600  
600  
600  
600  
600  
600  
l
-
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
5
5
171  
155  
133  
147  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
l
l
l
l
l
l
l
5
-
5
-
5
3,25 130 104  
-
5
3,25 92  
71  
72  
60  
-
2,5  
2,5  
2
2
85  
70  
-
-
Programe Speciale  
LÂNÃ: Pentru articole din lânã, caºmir.  
7
8
9
40°  
30°  
40°  
600  
0
l
l
l
l
l
l
1
1
3
55  
55  
70  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
MÃTASE /PERDELE: Pentru articolele din mãtase, viscozã, lenjerie.  
JEANS  
600  
EXPRESS: Pentru a împrospãta rapid articolele puþin murdare (nu este  
indicat pentru lânã, mãtase ºi articole de spãlat cu mâna).  
Sport  
10  
30°  
600  
l
l
1,5  
15  
-
-
-
-
Sport Intensive  
Sport Light  
11  
12  
30°  
30°  
600  
600  
l
l
l
l
3
3
78  
68  
-
-
-
-
-
-
-
-
(Max 2  
perechi.)  
Sport Shoes  
13  
30°  
600  
l
l
50  
-
-
-
-
Programe parþiale  
CLÃTIRE  
600  
600  
0
l
-
l
-
5
5
5
36  
16  
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CENTRIFUGARE  
EVACUARE  
-
-
Datele specificate în tabel au valoare indicativã.  
Pentru toate Instituþiile de Testare:  
1) Programul de control conform normei EN60456: selectaþi programul 2 ºi temperatura de 60°C.  
2) Program pentru bumbac, prelungit: selectaþi programul 2 ºi temperatura de 40°C.  
3) Program pentru bumbac, rapid: selectaþi programul 4 ºi temperatura de 40°C.  
Programe speciale  
Express (programul 10) a fost studiat pentru a spãla articolele foarte puþin murdare, în mod rapid: dureazã doar  
15 de minute ceea ce economiseºte energie ºi timp. Selectând programul (10 la 30°C) este posibilã spãlarea  
articolelor din materiale diferite (excluse lâna ºi mãtasea) cu o greutate maximã de 1,5 kg.  
Sport Intensive (programul 11) a fost studiat pentru spãlarea þesãturilor utilizate la confecþionarea hainelor  
sportive (echipamente, pantaloni scurþi etc.) foarte murdare; pentru cele mai bune rezultate, se recomandã sã  
nu depãºiþi cantitatea maximã admisã indicatã în „Tabel de programe”.  
Sport Light (programul 12) a fost studiat pentru spãlarea þesãturilor utilizate la confecþionarea hainelor sportive  
(echipamente, pantaloni scurþi etc.) puþin murdare; pentru cele mai bune rezultate, se recomandã sã nu depãºiþi  
cantitatea maximã admisã indicatã în „Tabel de programe” . Se recomandã utilizarea detergentului lichid într-o  
cantitate adecvatã unei încãrcãri pe jumãtate a maºinii.  
Sport Shoes (programul 13) a fost studiat pentru spãlarea pantofilor de sport; pentru cele mai bune rezultate,  
nu spãlaþi mai mult de 2 perechi deodatã.  
18  
 
Personalizare  
Reglarea temperaturii  
Rotind selectorul de TEMPERATURÃ se fixeazã temperatura de spãlare (a se vedea Tabelul programelor).  
Temperatura poate fi redusã pânã la spãlarea la rece ( ).  
RO  
Maºina va împiedica în mod automat de a alege o temperaturã mai mare decât maxima admisã pentru fiecare program.  
Funcþii  
Diferitele funcþii de spãlare prevãzute pentru maºina de spãlat, permit obþinerea unor rufe curate ºi albe, dupã  
dorinþã.  
Pentru a activa funcþiile:  
1. apãsaþi tasta corespunzãtoare funcþiei dorite;  
2. aprinderea ledului respectiv indicã activarea funcþiei.  
Notã: Semnalul luminos intermitent, rapid, indicã faptul cã funcþia respectivã nu este compatibilã cu programul  
ales.  
Prin selectarea acestei opþiuni, miºcarea mecanicã, temperatura ºi apa sunt optimizate pentru o cantitate  
scãzutã de þesãturi de bumbac ºi sintetice puþin murdare „Tabel de programe”. Cu “  
” puteþi spãla în timp  
mai scurt, economisind apã ºi energie. Se recomandã utilizarea unei cantitãþi de detergent lichid adecvatã  
cantitãþii de rufe.  
! Nu poate fi activatã pe programele 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,  
,
,
.
Antipatã  
Ciclu de decolorare adecvat pentru eliminarea petelor mai rezistente. A se vãrsa decolorantul în sertarul  
adiþional 4 (a se vedea “Ciclu de albire”).  
! Nu se poate activa pe programele 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,  
,
.
Excluderea Centrifugii  
Maºina de spãlat nu efectueazã centrifugarea, ci o rotire a tamburului la o vitezã moderatã pentru a facilita  
evacuarea apei. Este recomandatã când se spalã rufe greu de cãlcat.  
! Nu poate fi activatã pe programele 8,  
.
Pornirea întârziatã  
Întârzie pornirea maºinii cu pânã la 12 de ore.  
Apãsaþi de mai multe ori pânã la aprinderea butonului cu întârzierea doritã. La a cincea apãsare a tastei, funcþia se  
va dezactiva.  
N.B.: Dupã apãsarea butonului START/PAUZÃ, se va putea modifica întârzierea doar diminuând-o, pânã la pornirea  
programului dorit.  
! Se poate activa pe toate programele.  
19  
 
Detergenþi ºi rufe albe  
Compartimentul pentru detergenþi  
Pregãtirea rufelor  
RO  
Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea  
corectã a detergentului: excesul de detergent nu  
garanteazã o spãlare mai eficientã, ci contribuie la  
deteriorarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi  
la poluarea mediului înconjurãtor.  
• Sortaþi rufele în funcþie de:  
- tipul de material / simbolul de pe etichetã.  
- culori: separaþi rufele colorate de cele albe.  
• Goliþi buzunarele ºi controlaþi nasturii.  
• Nu depãºiþi valorile indicate, referitoare la  
greutatea rufelor uscate:  
Þesãturi rezistente: max 5 kg  
Materiale sintetice: max 2,5 kg  
Þesãturi delicate: max 2 kg  
! Nu introduceþi în maºinã detergenþii pentru  
spãlarea manualã deoarece formeazã prea multã  
spumã.  
Deschideþi  
Lânã: max 1 kg  
4
1
compartimentul pentru  
detergenþi ºi introduceþi  
detergentul sau aditivul  
dupã cum urmeazã:  
Cât cântãresc rufele?  
1 cearceaf 400-500 g.  
3
1 faþã de pernã 150-200 g.  
1 faþã de masã 400-500 g.  
1 halat de baie 900-1.200 g.  
1 prosop 150-250 g.  
2
Articole delicate  
compartiment 1: Detergent pentru prespãlare  
(sub formã de praf)  
Înainte de a adãuga detergentul verificaþi ca sertarul  
adiþional 4 sã nu fie introdus.  
compartiment 2: Detergent pentru spãlare  
(sub formã de praf sau lichid)  
Detergentul lichid trebuie vãrsat doar înainte de pornire.  
compartiment 3: Aditivi  
Lânã: cu programul 7 se pot spãla cu maºina toate  
hainele de lânã, inclusiv cele cu eticheta „a se spãla  
numai manual”  
. Pentru a obþine cele mai bune  
rezultate, folosiþi un detergent specific ºi nu depãºiþi  
1 kg de rufe.  
Mãtase: utilizaþi programul special 8 pentru spãlarea  
articolelor din mãtase. Se recomandã folosirea unui  
detergent special pentru articole delicate.  
Perdele: împãturiþi-le ºi aºezaþi-le într-o faþã de pernã  
sau într-un sac de tip plasã. Utilizaþi programul 8.  
Jeans: întoarceþi pe dos rufele înainte de spãlare ºi  
utilizaþi un detergent lichid. Utilizaþi programul 9.  
(soluþie de înmuiat, balsam rufe etc.)  
Soluþia de înmuiat nu trebuie sã iasã deasupra  
grãtarului.  
compartiment adiþional 4: Decolorant (Inãlbitor)  
Ciclu de albire  
Sistemul de echilibrare a încãrcãturii  
! Decolorantul tradiþional se foloseºte pentru  
þesãturi rezistente albe, cel delicat pentru þesãturi  
colorate, sintetice ºi pentru lânã.  
Introduceþi sertarul adiþional 4, aflat în dotare, în  
sertarul 1.  
Pentru a evita trepidaþiile excesive, înainte de  
stoarcere, cuva maºinii va distribui cantitatea de rufe  
în mod uniform, centrifuga efectuând câteva rotaþii la  
o vitezã mai mare decât viteza de spãlare. Dacã,  
dupã numeroase încercãri, maºina nu reuºeºte sã  
echilibreze greutatea, stoarcerea rufelor se va face  
la o vitezã mai micã decât cea prevãzutã în program.  
Dacã instabilitatea este prea mare, maºina va  
distribui greutatea în locul centrifugei. Pentru a  
favoriza o mai bunã repartizare a rufelor ºi  
Când dozaþi decolorantul  
nu depãºiþi nivelul „max”  
indicat pe pivotul central  
(vezi figura).  
echilibrarea corectã a maºinii, se recomandã sã  
introduceþi în maºinã atât articole mari cât ºi mici.  
Pentru efectuarea doar a  
decolorãrii, vãrsaþi  
decolorantul în sertarul  
adiþional 4, selectaþi programul “Clãtire”  
opþiunea “Antipatã”  
ºi activaþi  
.
Pentru albirea în timpul spãlãrii, vãrsaþi detergentul  
ºi aditivii, selectaþi programul dorit ºi activaþi  
opþiunea “Antipatã”  
.
Folosirea sertarului adiþional 4 exclude prespãlarea.  
20  
 
Precauþii ºi sfaturi  
! Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã  
conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste  
avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi  
trebuie sã fie citite cu atenþie.  
Deschiderea manualã a uºii  
RO  
Dacã nu este posibil sã deschideþi uºa din cauza  
întreruperii curentului electric ºi doriþi totuºi sã  
întindeþi rufele, procedaþi dupã cum urmeazã:  
Norme de protecþie ºi siguranþã generale  
1. scoateþi stecherul din  
prizã.  
2. verificaþi ca nivelul de  
apã din maºinã sã fie sub  
marginea uºii; în caz  
contrar, scoateþi apa în  
exces cu ajutorul  
• Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru  
utilizarea în locuinþe unifamiliale.  
• Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de  
persoane adulte care respectã instrucþiunile din acest  
manual.  
• Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu  
mâinile sau picioarele ude sau umede.  
furtunului de golire,  
punând-o într-un vas, dupã  
indicaþiile din figura.  
• Nu scoateþi stecherul din prizã trãgând de cablu.  
• Nu deschideþi compartimentul pentru detergent în  
timp ce maºina se aflã în funcþiune.  
3. scoateþi panoul de  
acoperire din partea din  
faþã a maºinii de spãlat  
folosind o ºurubelniþã  
(a se vedea figura).  
• Nu atingeþi apa golitã din maºinã: poate avea o  
temperaturã ridicatã.  
• Nu forþaþi în nici un caz uºa: s-ar putea deteriora  
mecanismul de siguranþã care evitã deschiderea  
accidentalã.  
• În caz de defecþiune, nu umblaþi în nici un caz la  
mecanismele din interior ºi nu încercaþi sã o reparaþi  
singuri.  
• Controlaþi mereu ca în apropierea maºinii aflate în  
funcþiune, sã nu se afle copii.  
• Pe durata spãlãrii uºa se poate încãlzi.  
• Dacã trebuie sã deplasaþi maºina, cereþi ajutor unei  
alte (sau 2) persoane ºi fiþi foarte atenþi. Niciodatã nu  
deplasaþi maºina singuri deoarece aceasta este  
foarte grea.  
• Înainte de a introduce rufele, controlaþi cuva sã fie  
goalã.  
Aruncarea reziduurilor  
• Eliminarea ambalajelor: respectaþi normele locale, în  
acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou.  
• Directiva Europeanã 2002/96/CE cu privire la deºeurile  
care provin de la aparatura electricã sau electronicã  
prevede ca aparatele electrocasnice sã nu fie colectate  
împreunã cu deºeurile urbane solide, obiºnuite.  
Aparatele scoase din uz trebuie sã fie colectate  
separat atât pentru a optimiza rata de recuperare ºi de  
reciclare a materialelor componente cât ºi pentru a  
evita pericolele care pot duce la dãunarea sãnãtãþii  
omului sau poluarea mediului înconjurãtor. Simbolul  
tomberonului tãiat care apare pe toate produsele vã  
aminteºte tocmai obligaþia de a le colecta separat.  
Pentru informaþii suplimentare cu privire la scoaterea  
din uz a electrocasnicelor, deþinãtorii acestora pot  
apela la centrele de colectare a deºeurilor sau la  
vânzãtorii de la care au achiziþionat produsele  
respective.  
4. utilizând dispozitivul indicat în figurã, trageþi spre  
dumneavoastrã pânã când eliberaþi tirantul de plastic  
din opritor; trageþi apoi în jos ºi, în acelaºi timp,  
deschideþi uºa.  
5. montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l  
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în  
orificiile respective.  
21  
 
Întreþinere ºi curãþare  
Întreruperea alimentãrii cu apã ºi  
curent electric  
Curãþarea pompei  
RO  
Maºina de spãlat este dotatã cu o pompã de  
autocurãþare care nu are nevoie de întreþinere. Se  
poate întâmpla însã ca unele obiecte mici (monede,  
nasturi) sã cadã în anticamera care protejeazã  
pompa, situatã în partea inferioarã a acesteia.  
• Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare.  
Se limiteazã astfel uzura instalaþiei hidraulice a  
maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul  
scurgerilor.  
• Scoateþi stecherul din priza de curent atunci  
când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se  
efectueazã lucrãri de întreþinere.  
! Verificaþi ca ciclul de spãlare sã fie încheiat ºi  
scoateþi stecherul din prizã.  
Pentru a avea acces la anticamerã:  
Curãþarea maºinii de spãlat  
1. scoateþi panoul de  
acoperire din partea din  
faþã a maºinii de spãlat  
folosind o ºurubelniþã  
(a se vedea figura);  
Partea externã ºi pãrþile din cauciuc pot fi curãþate  
cu o lavetã înmuiatã în apã cãlduþã ºi sãpun. Nu  
folosiþi solvenþi sau substanþe abrazive.  
Curãþarea compartimentului pentru  
detergent  
Trageti afara  
compatimentul  
2. deºurubaþi capacul  
rotindu-l în sens invers  
acelor de ceasornic (a  
se vedea figura). Este  
normal sã iasã puþinã  
apã;  
ridicându-l si tragându-l  
spre exterior (a se  
vedea figura).  
Spãlaþi-l sub un jet de  
apã; aceastã operaþie  
trebuie efectuatã cât  
mai des posibil.  
Îngrijirea uºii ºi a tamburului  
3. curãþaþi cu grijã interiorul;  
4. înºurubaþi la loc capacul;  
5. montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l  
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în  
orificiile respective.  
• Lãsaþi mereu uºa întredeschisã pentru a evita  
formarea de mirosuri neplãcute.  
Controlarea furtunului de alimentare cu apã  
Controlaþi tubul de alimentare cel puþin o datã pe an.  
Dacã prezintã crãpãturi sau fisuri trebuie înlocuit: pe  
parcursul spãlãrilor, presiunea puternicã ar putea  
provoca crãpãturi neaºteptate.  
! Nu folosiþi niciodatã tuburi folosite deja.  
22  
 
Anomalii ºi remedii  
Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Service  
(a se vedea “Asistenþã”), verificaþi dacã nu este vorba de o problemã uºor de rezolvat:  
RO  
Anomalii:  
Cauze posibile / Rezolvare:  
Maºina de spãlat nu porneºte.  
• Stecherul nu este introdus în priza de curent, sau nu face contact.  
• Aveþi o panã de curent la domiciliu.  
Ciclul de spãlare nu porneºte.  
• Uºa nu este bine închisã.  
• Tasta PORNIRE/OPRIRE nu a fost apãsatã.  
• Tasta START/PAUZÃ nu a fost apãsatã.  
• Robinetul de apã nu este deschis.  
• A fost fixatã o întârziere de pornire (a se vedea “Personalizare”).  
• Furtunul de alimentare cu apã nu este racordat la robinet.  
• Furtunul este îndoit.  
• Robinetul de apã nu este deschis  
• Apa la domiciliul dumneavoastrã.  
• Apa nu are presiune suficientã.  
Maºina de spãlat nu se  
alimenteazã cu apã (ledul primei  
faze de spãlare se aprinde  
intermitent ºi rapid).  
• Tasta START/PAUZÃ nu a fost apãsatã.  
• Furtunul de golire nu a fost instalat la o înãlþime cuprinsã între 65 ºi  
100 cm de pãmânt (a se vedea “Instalare”).  
Maºina de spãlat încarcã ºi  
descarcã apã continuu.  
• Capãtul furtunului de evacuare este cufundat în apã (a se vedea “Instalare”).  
• Evacuarea din perete nu are rãsuflare pentru aer.  
Dacã dupã aceste verificãri problema nu se rezolvã, închideþi robinetul de apã,  
opriþi maºina de spãlat ºi chemaþi Service-ul. Dacã locuinþa se aflã la ultimele  
etaje ale unui edificiu, este posibil sã aibã loc fenomene de sifonare, motiv  
pentru care maºina de spãlat încarcã ºi descarcã apã încontinuu. Pentru a  
elimina acest inconvenient, se gãsesc în comerþ supape anti-sifonare.  
Maºina de spãlat nu se goleºte  
sau nu stoarce.  
• Programul nu prevede golirea apei: în cazul anumitor programe, este  
necesarã activarea manualã.  
• Furtunul de golire este îndoit (a se vedea “Instalare”).  
• Conducta de descãrcare este înfundatã.  
• Cuva, în momentul instalãrii, nu a fost deblocatã în mod  
corespunzãtor (a se vedea “Instalare”).  
• Maºina de spãlat este în pantã (a se vedea “Instalare”).  
• Maºina de spãlat este prea aproape de pereþi ºi mobilier (a se vedea  
“Instalare”).  
Maºina de spãlat vibreazã foarte  
mult în timpul stoarcerii.  
• Furtunul de alimentare cu apã nu este bine înºurubat (a se vedea “Instalare”).  
• Compartimentul de detergenþi este înfundat (pentru a-l curãþa a se vedea  
“Întreþinere ºi curãþare”).  
Maºina de spãlat pierde apã.  
• Furtunul de golire nu este bine fixat (a se vedea “Instalare”).  
• Opriþi maºina ºi scoateþi stecherul din prizã; aºteptaþi aproximativ 1  
minut înainte de a o reaprinde.  
Dacã nu obþineþi nici un rezultat, apelaþi Centrul de service pentru  
asistenþã.  
Indicatoarele de "optiuni" si "start/  
pauza" sunt intermitente; unul din  
indicatoarele ptr. "faza în curs" si  
"usa blocata" sunt aprinse.  
Se formeazã prea multã spumã.  
• Detergentul nu este compatibil cu maºina de spãlat (trebuie sã fie  
scris „pentru maºina de spãlat”, „de mânã sau în maºina de spãlat”,  
sau ceva asemãnãtor).  
• Dozajul a fost excesiv.  
23  
 
Asistenþã  
195073450.01  
11/2008  
-
Xerox Business Services  
Înainte de a lua legãtura cu Service-ul:  
Verificaþi dacã puteþi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii ºi remedii”);  
RO  
• Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;  
• În caz negativ, luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic indicat pe certificatul de  
garanþie.  
! Nu apelaþi niciodatã la persoane neautorizate.  
Comunicaþi:  
• tipul de anomalie;  
• modelul maºinii (Mod.);  
• numãrul de serie (S/N).  
Aceste informaþii sunt specificate pe plãcuþa cu date tehnice, lipitã în partea din spate a maºinii de spãlat  
precum ºi în partea anterioarã, dupã ce deschideþi uºa.  
24  
 

Ingersoll Rand Heat Pump 650667 X User Manual
Insignia Clock Radio NS C2112 User Manual
J Mason Stroller FC3148 User Manual
JVC Battery Charger AA P30 User Manual
KEF Audio Speaker CI9000ACE User Manual
Kenmore Range 7907755 User Manual
Kenwood CD Player KDC 228 User Manual
Keys Fitness Treadmill KF T60 User Manual
KitchenAid Ice Maker KULSL85 User Manual
KitchenAid Mixer 4KHM7TAC5 User Manual